-
1 lägga
lägga [˅lɛɡa]1. v/t legen;lägga 'an på ngn auf jdn anlegen; fig es auf jdn absehen;lägga av! hör’ auf!;lägga 'bort weglegen; fig ablegen;lägga e'mellan dazwischenlegen; fig d(a)raufzahlen;lägga 'fram hinlegen, vorlegen;lägga 'för ngn ngt jdm etwas vorlegen;lägga i'från sig weglegen, aus der Hand legen;lägga i'gen zumachen; zuschütten;lägga i'hop zusammenlegen (auch fig); zumachen;lägga 'in (hin)einlegen; einmachen; einschlagen, einwickeln;lägga 'in om ngt um etwas einkommen;lägga 'ned niederlegen; stilllegen, einstellen; eingehen lassen; verlängern; Geld: aufwenden; THEAT ( vom Spielplan) absetzen;lägga 'ned pengar i ett företag Geld in ein Unternehmen stecken;lägga 'på ett brev einen Brief einstecken;lägga 'på luren den Hörer auflegen;lägga 'undan weglegen, wegtun; zurücklegen;lägga 'under 'unterlegen;lägga 'under sig ett land ein Land unter'werfen;lägga 'upp auflegen ( auch SCHIFF), legen auf (Akk); anlegen; aufspeichern; Nähen: kürzen; planen; Karten: aufdecken;lägga 'upp håret das Haar legen;lägga 'ut auslegen; auslassen, weiter machen; fig erläutern; in die Breite gehen; SCHIFF ablegen, abstoßen(gå och) lägga sig sich hinlegen, schlafen gehen, zu ( oder ins) Bett gehen, sich schlafen legen;lägga sig 'i sich einmischen (in Akk);lägga sig 'till med ngt sich (Dat) etwas zulegen -
2 lägga sig
lägga sig (v.)andare a letto -
3 lägga till
lägga till (v.)aggiungere; addizionare; sommare -
4 märke
märke (-t; -n) (Merk-)Mal n, Zeichen n; Abdruck m; Abzeichen n; BOT Narbe f; Marke f ( auch TECH und Post);bära märke efter ngt Spuren von etwas tragen;sätta märke för ngt etwas ankreuzen;sätta märke Spuren hinterlassen;lägga märke till ngn jdn bemerken;värd att lägga märke till bemerkenswert, beachtenswert -
5 band
band [band] (-et; -)1. Band n;bära armen i band den Arm in einer Binde tragen;gå i band an der Leine gehen;löpande band Fließband n;på löpande band am laufenden Band;spela in på band auf Band aufnehmen2. (Fass-)Reifen m3. (Ein-)Band m4. fig Band n;blodets band Blutsbande f;lägga band på sig sich (Dat) Zwang auferlegen;lägga band på sin tunga seine Zunge im Zaum halten5. Bande f, Trupp m -
6 beslag
beslag n Beschlag m; Beschlagnahme f;ta i beslag, lägga beslag på beschlagnahmen (Akk);fig lägga beslag på ngn jdn (ganz) in Beschlag nehmen -
7 blöt
-
8 hög
hög [høːɡ]1. (-en; -ar) Haufen m; Hügel m; Stoß m;lägga pengar på hög Geld auf die hohe Kante legen;samla på hög horten;ta ett exempel ur högen ein beliebiges Beispiel herausgreifen;det är hög tid es ist höchste Zeit;högt begåvad hochbegabt;älska högt innig lieben;fem man högt fünf Mann hoch;läsa högt för ngn jdm vorlesen -
9 kors
kors [kɔʂ]1. (-et; -) Kreuz n;Röda korset das Rote Kreuz;lägga i kors über Kreuz legen; verschränken;med armarna i kors mit verschränkten Armen;med benen i kors mit übergeschlagenen Beinen;lägga händerna i kors fig die Hände in den Schoß legen;krypa till korset fig zu Kreuze kriechen2. Adv: kors och tvärs kreuz und quer3. Interj: kors (i all sin dar)! ach Gott!, du meine Güte!, du liebe Zeit! -
10 veck
veck [vek] (-et; -) Falte f; Bügelfalte f;bilda veck Falten werfen ( oder schlagen);lägga i veck falten; fälteln;lägga pannan i veck die Stirn runzeln -
11 affär
affär [a'fæːr] (-en; -er)1. Geschäft n;upptagen av affärer geschäftlich verhindert;driva en affär ein Geschäft führen;göra affärer Geschäfte machen;komma till affär med ngn mit jdm ins Geschäft kommen2. Angelegenheit f, Sache f;sköt du dina affärer kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten;lägga sig i andras affärer sich in fremde Angelegenheiten mischen3. Wesen n;göra stor affär av ngt viel Wind um etwas machen4. Vorfall m, Geschichte f, Affäre f -
12 arm
arm1 [arm] arm, elend, unglücklicharm2 (-en; -ar) Arm m;lägga armarna i kors die Arme verschränken; fig die Hände in den Schoß legen;arm i arm Arm in Arm, untergefasst, eingehakt;ligga i varandras armar sich (Dat) in den Armen liegen;på rak arm fig aus dem Stegreif, ohne weiteres -
13 aska
aska [˅aska] (-n) Asche f;komma ur askan i elden aus dem Regen in die Traufe kommen;lägga i aska einäschern -
14 back
back [bak]1. (-en; -ar) Fußball: Verteidiger(in f) m3. Auto: Rückwärtsgang m;lägga i backen den Rückwärtsgang einlegenen back öl ein Kasten Bier5. Adv back, rückwärts;slå back rückwärts fahren -
15 ben
ta till benen fig ausreißen;vara bara skinn och ben nur noch Haut und Knochen sein;gå genom märg och ben durch Mark und Bein gehen;stå på egna ben auf eigenen Füßen stehen -
16 boja
boja [˅bɔja] (-n; -or) Fessel f, Band n;i band och bojor in Ketten;lägga bojor på ngn jdm Ketten anlegen -
17 bredd
bredd [bred] (-en; -er) Breite f;i bredd nebeneinander;på bredden der Breite nach;lägga ut på bredden in die Breite gehen -
18 finger
finger ['fiŋər] (-et od -n; -ar) Finger m;ha ett finger med i spelet die Hand im Spiel haben;inte lägga fingrarna emellan keine Nachsicht üben;kunna ngt på sina fem fingrar etwas aus dem Effeff können;linda ngn om fingret jdn um den Finger wickeln;peka finger åt ngn mit dem Finger auf jdn zeigen;se genom fingrarna med ngt bei etwas ein Auge zudrücken -
19 grund
grund1 [ɡrөnd] (-en; -er) Grund m;de första grunderna Pl die Anfangsgründe m/Pl;i grund och botten im Grunde, eigentlich; im Grunde (genommen);på goda grunder aus guten Gründen;på grund av wegen, infolge;på grund därav infolgedessen;gå till grunden med ngt etwas (Dat) auf den Grund gehengrund2 (-et; -)1. Adj flach, seicht2. Untiefe f, Grund m;gå på grund auf Grund geraten -
20 gå
gå [ɡoː] gehen; Verkehrsmittel: auch fahren; Film und TECH laufen; THEAT gegeben werden; Krankheit: grassieren; Zeit: vergehen;åskan går es donnert;gå och dansa tanzen gehen;gå och lägga sig schlafen gehen;gå och se efter nachsehen;gå ett ärende eine Besorgung ( umg einen Gang) machen;det går bra att sova es schläft sich gut;det går bra (illa) för honom es geht ihm gut (schlecht);hur går det med arbetet? was macht die Arbeit?;gå efter ngt sich nach etwas richten;gå från bordet vom Tisch aufstehen;jag vet vad han går för ich weiß wes Geistes Kind er ist;gå för långt zu weit gehen (auch fig);gå i arv till ngn sich auf jdn vererben;det går i dörren die Tür geht;gå i land med ngt etwas fertig bringen;gå om intet zunichte werden;räkningen går på 100 kronor die Rechnung beträgt ( oder beläuft sich auf) 100 Kronen;gå på sitt åttonde år in sein achtes Jahr gehen;gå på bio ins Kino gehen;gå på teatern ins Theater gehen;gå på jakt auf die Jagd gehen;få tiden att gå med ngt sich die Zeit mit etwas vertreiben;låt gå! schon recht!, abgemacht!, meinetwegen!;gå sig trött sich müde gehen;gå 'an (an)gehen; sich schicken;gå e'mellan dazwischentreten;gå e'mot ngn jdm entgegengehen;det går mig e'mot das geht mir gegen ( oder wider) den Strich;gå 'framför vorausgehen (auch fig);gå 'framåt vorwärts gehen (auch fig);gå 'för sig (an)gehen;gå för'bi ngn an jdm vorbeigehen; fig über'gehen;gå 'i hineingehen, Platz finden;gå i'från aufgeben; verlassen, abgehen von; entgehen;gå i'gen zugehen; schließen; sich wiederfinden; sich wiederholen; umgehen, spuken;gå 'in vid teatern zur Bühne ( oder zum Theater) gehen;gå 'inåt med fötterna die Füße einwärts setzen;gå i'tu entzweigehen;gå 'med mitgehen, mitkommen;gå 'ner sig einbrechen, einsinken;gå 'om ngn jdn überholen;gå 'om varandra sich ( oder einander) verfehlen; sich kreuzen;gå om'kring umhergehen; herumgehen (um Akk);gå 'på weitergehen;gå på! vorwärts!, los!;gå 'runt herumgehen;det går runt för mig mir dreht sich alles;gå 'sönder entzweigehen, kaputtgehen;gå 'till zugehen;gå livligt 'till auch hoch hergehen;gå till'baka zurückgehen (auch fig);låta ett köp gå till'baka einen Kauf rückgängig machen;det går 'undan es geht schnell;låt det gå 'undan! mach schnell!;gå 'under untergehen;det går 'upp ett ljus för mig mir geht ein Licht auf;gå 'upp i examen ins Examen gehen ( umg steigen);gå 'upp i rök in Rauch aufgehen (auch fig);gå 'upp i sömmen in den Nähten platzen;gå 'upp mot gleichkommen (Dat); aufkommen gegen;gå 'upp mot ngt etwas aufwiegen;ingenting går 'upp mot detta darüber geht nichts;gå 'uppe auf (den Beinen) sein;gå 'ut (hin)ausgehen;gå 'ut och gå spazieren gehen;gå 'ut och 'in hos ngn bei jdm aus und ein gehen;gå 'ut skolan die Schule durchmachen;gå 'ut från ngt von etwas ausgehen;låta sin vrede gå 'ut över ngn seinen Zorn an jdm auslassen;det går 'ut över mig es geht über mich her;gå 'utför bergab gehen;gå 'utåt nach außen gehen;gå 'vidare weitergehen;gå 'åt av skratt vor Lachen sterben;gå illa 'åt ngn jdn schlimm ( oder übel) zurichten, jdm übel mitspielen;vad går det åt dig? was ist mit dir (los)?, was hast du?;det går över mitt förstånd das geht über meinen Verstand ( umg Horizont)
См. также в других словарях:
lägga på — • lägga, på, täcka överkläda foliera … Svensk synonymlexikon
lägga — • sätta, ställa • lägga, sätta, ställa … Svensk synonymlexikon
lägga ihop — • lägga, ihop, slå ihop, summera, plussa … Svensk synonymlexikon
lagga head — Rasta Dictionary Dumb acts as if you have no common sense. Stupid.: yu dam Lagga head bud … English dialects glossary
lägga sig i — • blanda, sig, lägga sig i, ingripa, ta befattning med • delta i, befatta sig med • blanda sig i … Svensk synonymlexikon
lägga upp — • anordna, förbereda, lägga upp, ordna, bearbeta … Svensk synonymlexikon
lagga — v ( de, t) … Clue 9 Svensk Ordbok
lägga — v (lade äv. (vard) la, lagt, lagd, pres. lägger) … Clue 9 Svensk Ordbok
lägga huvudvikten vid — • betona, understryka, framhålla, framhäva … Svensk synonymlexikon
lägga i hög — • hopa, trava, anhopa … Svensk synonymlexikon
lägga märke till — • ta, i, beaktande, ta hänsyn till, besinna, uppmärksamma … Svensk synonymlexikon